تمت قراءته: 1٬024 كيفية تعلم اللغة الإنجليزية سؤال يطرحه الكثير من من يعانون من صعوبة فى تعلم اللغة، لذلك فإن إجابة هذا السؤال هى موضوع هذه المقالة. (أسس تعلم اللغة الإنجليزية وغيرها للمبتدئين (الخلاصة)) ستتناول هذه المقالة الحديث عن أهمية اللغة وإنتشارها وأهم النصائح والخطوات اللازم إتباعها لتعلم اللغة والتى […]

تمت قراءته: 2٬169 في بداية المقال سأعرف الترجمة الفورية باختصار، ثم سأتطرق إلى الحديث عن المترجم الفوري بالتفصيل. الترجمة الفورية هى عملية ترجمة أو نقل أو إعادة صياغة كلام المتحدث شفويًا من لغة إلى أخرى، وهي نوعان الترجمة الفورية التزامنية والتي تحدث في نفس وقت حديث المتحدث، والترجمة الفورية التتابعية، […]

تمت قراءته: 2٬713 لكى تتمكن من ترجمة أى نص مهما كانت صعوبته هناك عدة مهارات يجب أن تتسلح بها كمترجم، وتحرص على تطوير نفسك فيها حتى تستطيع مواكبة التطور السريع الذى نمر به، ولذلك يجب على المترجم أن يكون واسع الإطلاع والمعرفة بكل التغيرات التى تطرأ على اللغة، وبالرغم من […]

تمت قراءته: 4٬100 الترجمة السينمائية “Subtitling” بحثتُ كثيرًا ولم أجد مقالة واحدة جامعة لكل ما يخص الترجمة السينمائية (ترجمة الأفلام والمسلسلات) بطريقة سلسلة، لذلك قررت أن تكون هذه المقالة بمثابة المرجع الذي يساعد كل من يريد الانخراط في هذا المجال ولكن لا يعرف السبيل. تعتبر هذه المقالة عصارة بحث مطول […]

تمت قراءته: 1٬728 يخفق الكثير من المترجمين المبتدئين في العمل في مجال الترجمة حيث يجدون صعوبة في الوصول إلى العملاء. هل هذا هو حال كل المترجمين؟ الإجابة “لا” لأن هناك من ينجح في فرض نفسه وسط المترجمين المخضرمين، وذلك من خلال إتباع الخطط التسويقية المدروسة والموضوعة من قبل خبراء فى […]

تمت قراءته: 1٬928 إذا نظرت إلى السوق من حولك فستجد أن أي منتج وكل منتج هو نتاج لأبحاث ودراسات أجريت على السوق. ثم يأتي بعد ذلك خطوة التسويق للمنتج كجزءٍ لا يتجزأ من عملية الإنتاج. حيث تعلن الشركة المنتجة عن المنتجات بطريقة تتناسب مع نتائج أبحاث السوق التي أجرتها قبل […]

تمت قراءته: 3٬668 تتزايد مخاوف المترجمين يومًا بعد يوم من أن تحل ترجمة الآلة محلهم؛ ولكن هل تستطيع ترجمة الآلة حقًا أن تكون بديلًا مكافئًا للمترجم؟ الإجابة “لا”، ولكن كيف؟ وما الترجمة الإبداعية؟ [1]تفريغ صوتي وترجمة لبودكاست عن الترجمة الإبداعية (إضغط هنا) من الجلي للعيان في الآونة الأخيرة تطور جودة […]

تمت قراءته: 2٬412 مجال الترجمة مجال واعد، ولكن قبل البدء فيه، أنقل إليكم النصائح الهامة لخبيرة الترجمة Nikki Graham للمترجم المبتدئ [1]10 Things I Wish I’d Known When I First Started Translating. أهم 10 نصائح للمترجم المبتدئ 1- يعتقد المترجم عند دخوله في مجال الترجمة أنه يستطيع ترجمة أي نوع […]

error: رجاء عدم محاولة النسخ، وعمل مشاركة/شير أو استخدم رابط صفحة المقالة كمرجع في موقعك - جميع الحقوق محفوظة لمنصة المقالة